(1) Saisir le sens de la doctrine de l'inspiration.
(2) Identifier les normes impliquées dans la formation du canon vétérotestamentaire.
(3) Avoir une entière confiance dans le texte de l'Ancien Testament tel qu’il nous est parvenu.
(4) Apprécier l’importance de l'Ancien Testament dans la vie du chrétien.
Leçon
Lisez le Psaume 119
Mémorisez Psaume 19: 7-11
Introduction
► Au cours de l’année dernière, combien de fois avez-vous prêché un texte tiré de l'Ancien Testament? Quelle est la place occupée par l'Ancien Testament dans les services de votre église?
La théologie chrétienne enseigne l'inspiration plénière des Écritures. Cependant, de grandes parties de la Parole de Dieu sont souvent ignorées dans la pratique. Si nous croyons en effet que «toute Écriture est inspirée de Dieu»,[1] nous devrions valoriser l'Ancien Testament autant que le Nouveau Testament; nous devrions donc étudier et prêcher l'Ancien Testament en tant que Parole de Dieu.
En raison de l’écart spatio-temporel séparant le monde de l'Ancien Testament du 21ème siècle, les lecteurs modernes pourrait bien concevoir que l'Ancien Testament est un document difficile à lire. D’où la raison d’être de ce cours qui consiste à introduire le lecteur à chacun des livres de l'Ancien Testament. Bien qu'il soit impossible de faire une étude en profondeur de l'Ancien Testament dans un cours aussi condensé, le lecteur apprendra tout de même des notions générales qui l’aideront à saisir le contenu de ces livres, à en avoir une vue d'ensemble et à se familiariser aux thèmes majeurs de chaque ouvrage. Ce cours priorisera d’abord la relation de l’Ancien Testament au message du Nouveau Testament et la manière dont l’Ancien Testament s’adresse à l’Église aujourd’hui.
Dans cette leçon introductive, on aura à étudier certaines difficultés contextuelles qui influent sur la compréhension du lecteur moderne de l'Ancien Testament. Seront aussi examinées trois autres questions fondamentales qui concernent l'Ancien Testament dans son ensemble:
Quels sont les livres qui ont été considérés et acceptés en tant que Parole de Dieu? Cette question se rapporte au Canon.
Comment l'Ancien Testament a-t-il été écrit? Celle-ci concerne l’Inspiration.
Le texte qui nous est parvenu est-il fidèle aux manuscrits originaux? Cette dernière interroge l’intégrité textuelle.
Le canon biblique est d’une extrême importance pour le chrétien. Comment peut-on savoir que les livres de l'Ancien Testament sont effectivement la Parole de Dieu? En effet, c’est le canon biblique qui donne une réponse à cette question controversée: Quels sont les livres qui sont effectivement la Parole de Dieu pour son peuple?
Le mot canon vient d'un terme grec signifiant «règle» ou «norme». Le canon vétérotestamentaire réunit l’ensemble des livres qui ont réussi l’épreuve auquel ils étaient soumis par les rabbins juifs en vue de déterminer les écrits qui étaient effectivement de Dieu. Cette épreuve était un triple test utilisé par les érudits juifs pour les livres prétendus sacrés. Les livres qui ont été inclus dans le canon ont respecté les trois conditions ou normes nécessaires à la canonicité qui se rapportent à l’auteur, le destinataire et le message du livre.
Auteur. Celui qui a écrit le livre exerçait un ministère prophétique. Par conséquent, ces écrits étaient le message de Dieu par l’entremise d’un auteur humain.
Destinataire. Le message du livre concerne toutes les générations. Même des livres tels que les Prophètes mineurs, qui apportaient l'avertissement de Dieu à un groupe de gens spécifiques, ont un message universel pour toute l’humanité.
Message. Le message du livre n'est pas contradictoire à la révélation divine antérieure.
Judas Maccabée dressa une liste des écrits juifs vers 165 av. J.-C., mais le canon hébraïque avait été déjà reconnu par la quasi-totalité de la communauté juive. Lorsque des rabbins se réunirent au concile de Jamnia en l'an 90 de notre ère pour discuter du canon, ils ne faisaient que valider des écrits qui avaient été reconnus jusque-là depuis plus de 200 ans en tant que Parole de Dieu.
Les rabbins ont divisé les Écritures hébraïques en trois parties:
(1) La loi (Torah) contenait les cinq livres de Moïse.
(2) Les prophètesont été divisés en deux sous-groupes:
Les anciens prophètes – Josué, Juges, Samuel et les Rois
Les derniers prophètes - Esaïe, Jérémie, Ézéchiel et le «Livres des douze»[1]
(3) Les Écrits comprenaient des livres associés aux fêtes juives et ceux qui ne tombaient dans aucune des deux premières catégories:
Les livres poétiques - Psaumes, Proverbes, Job
Les « Cinq rouleaux » (Meguiloth) - Cantique des cantiques, Ruth, Lamentations, Esther et Ecclésiaste
Les livres historiques - Daniel, Esdras, Néhémie et Chroniques
Les chrétiens divisent l'Ancien Testament en cinq sections:[2]
Le Pentateuque se compose des cinq livres de Moïse.
Les livres historiquesvont de Josué à Esther.
Les livres poétiques et de sagesse incluent Job jusqu’à Cantiques des quantiques.
Les prophètes majeurs vont d’Esaïe à Daniel.
Les prophètes mineurs sont les douze derniers livres de l'Ancien Testament.
[1] Le «Livre des Douze» comprend les douze prophètes mineurs de la Bible.
[2] Dans l'Ancien Testament, les chrétiens reconnaissent les mêmes livres inspirés que la Bible hébraïque juive. Nous les divisons simplement en différentes catégories.
L’inspiration
Paul a écrit que toute Écriture est « inspirée de Dieu». La Bible est donc le produit de «l’inspiration de Dieu».[1] Ce verset enseigne sans conteste que Dieu est l'auteur de toutes les Écritures. La doctrine de l'inspiration divine stipule que Dieu insuffla ses paroles dans l'esprit des écrivains humains, et ces derniers transcrivirent sans erreur le message divin inspiré.
L'inspiration divine en question est bien plus que l'inspiration reçue lors de la création d’un chef-d'œuvre artistique ou musical par un artiste. L'inspiration de la Bible est l’acte par lequel Dieu communiqua sa pensée par l’intermédiaire du langage et du style de l'écrivain humain. Par ailleurs, cette inspiration divine ne se limite pas uniquement aux idées de l'écrivain, elle concerne même les mots qui ont été utilisés dans la communication du message.
L’opération de l’inspiration divine de la Bible variait selon les époques. Dans certains cas, Dieu parlait d’une manière audible et dictait sa pensée.[2] Parfois, Dieu communiquait à travers des rêves et des visions.[3] Mais dans de nombreuses autres circonstances, la Bible ne nous révèle pas comment Dieu a inspiré l'écrivain. Pierre affirme que les auteurs sacrés étaient «poussés» par le Saint-Esprit.[4] Ainsi, puisque Dieu lui-même est digne de confiance, la Bible est donc entièrement digne de foi.
La doctrine évangélique de l'inspiration enseigne que Dieu a transmis son message au travers de la personnalité des écrivains, tout en guidant le processus de sorte que les mots mêmes qu'ils ont utilisés soient la Parole de Dieu. Puisqu’elle n'est rien d’autre que la Parole de Dieu, la Bible est inerrante (sans erreur) et infaillible (incapable d’échouer). Chacune de ses affirmations (doctrinale ou historique) a été transcrite avec exactitude dans les manuscrits originaux des Écritures.[5]
[5] Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au livre I Believe [Je crois]cité dans la section «Pour aller plus loin» de ce chapitre. De plus, une leçon sur l'inspiration est incluse dans le cours « DOCTRINES CHRÉTIENNES» de Shepherds Global Classroom.
L’intégrité textuelle
Certains sceptiques soutiennent l’idée que l’on ne peut trop se fier au texte qui nous est parvenu même si les manuscrits originaux étaient crédibles. Ils prétendent que des erreurs ont été commises lors de la retranscription des Écritures. Ces critiques insistent sur le fait que même si le texte original était inspiré, on ne dispose d’aucun moyen pour vérifier l’authenticité du message de notre Bible actuelle.
Pouvons-nous faire confiance au texte biblique dans son intégralité? La réponse est «oui!». Il est évident qu’à l’origine les livres de l'Ancien Testament étaient sous forme manuscrite, et pour cela des erreurs pouvaient y être glissées lors des opérations de retranscription manuelle. Cependant, les copistes exécutaient leur tâche de retranscription méticuleusement, car ils avaient affaire à la Parole de Dieu.
À l'origine, ce furent les prêtres qui s’occupaient de la transcription des textes sacrés. Mais vers 500 av. J.-C., cette tâche était assurée par les scribes. Les scribes (titre signifiant « compteur ») étaient ainsi appelé parce qu’ils comptaient toutes les lettres de la Torah comme moyen de vérification de la fidélité du texte. Un scribe ne pouvait pas copier même une seule lettre de mémoire; mais il devait vérifier chaque lettre à partie de la copie précédente. Les règles de retranscription étaient très strictes car les scribes respectaient les Écritures en tant que Parole de Dieu.
Les manuscrits de la mer morte
En 1947, un nombre important d’anciens manuscrits ont été découverts près de la mer Morte.[1] On y trouve parmi eux des copies de textes de l'Ancien Testament rédigées entre 250 av. J.-C. et 135 apr. J.-C. Étant donné que ces manuscrits sont 1000 ans plus vieux que les exemplaires disponibles jusque-là, ils constituent en effet un précieux outil de vérification de l'exactitude des copies plus récentes. On a aussi trouvé une portion de tous les livres de l'Ancien Testament, à l'exception d'Esther, dans ces rouleaux.
En comparant les manuscrits de la mer Morte avec des copies ultérieures, les spécialistes ont trouvé une précision assez remarquable. Par exemple, le rouleau d'Esaïe a 1200 ans de plus que toute autre copie ultérieure. Or, plus de quatre vingt quinze pour cent du texte est identique aux copies ultérieures. Les rares variations sont principalement dues à l’orthographe et des erreurs de copie. Mais aucune de ces variations ne posent un problème en matière doctrinale.
Esaïe 53 dans les manuscrits de la mer Morte
Esaïe 53 montre la précision du texte de l'Ancien Testament. En hébreux, Esaïe 53 contient 166 mots. Il y a dix-sept lettres différentes dans les manuscrits de la mer Morte. Ces différences concernent:
Dix lettres qui sont des différences d’orthographe - mots ayant subi une modification orthographique en 1 200 ans.
Quatre lettres qui relèvent des différences stylistiques - différentes façons d’exprimer le texte
Trois lettres formant un mot ajouté (lumière) pour clarifier le sens du verset 11: «Car après avoir souffert, il verra la lumière, et il sera comblé.»[2]
Aucun enseignement biblique n'est affecté par ces changements minimes. Dieu a guidé 1200 ans de retranscription manuelle de l'Ancien Testament afin de préserver sa Parole pour son peuple.
[1] Garry K. Brantley, «The Dead Sea Scrolls and Biblical Integrity».
L’un des obstacles majeurs confrontés par des lecteurs de l’Ancien Testament se rattache à la présence de nombreuses régions et dates faisant corps au texte. Les deux illustrations ci-après proposent un aperçu du monde de l'Ancien Testament. Conservez-les à titre de référence pour les prochaines leçons.
Conclusion: l'Ancien Testament et le chrétien
L'Ancien Testament peut être difficile à comprendre du fait:
Qu’on y trouve une variété de cultures très différentes de l’époque actuelle.
Qu’il couvre une vaste période (au moins 1 000 ans).
Qu’il s’étend sur quatre grands empires mondiaux (Égypte, Assyrie, Babylone et Perse).
Qu’il fait mention de plus de 3 000 noms de régions et de personnes.
Toutefois, bien que l'Ancien Testament soit difficile à lire, il est la Parole de Dieu adressée au peuple de Dieu. Même la prédication de Jésus se basait sur l'Ancien Testament. Et à ceux qui se doutaient de lui, il leur rappela que ce sont les Écritures qui «rendent témoignage de moi».[1]
L’Église primitive considérait l'Ancien Testament en tant que la Parole de Dieu, et elle prêchait que la vie et le ministère de Jésus-Christ en étaient l'accomplissement. Par ailleurs, le Deutéronome est cité plus de quatre-vingts fois dans le Nouveau Testament.
L'Ancien Testament continue de nous parler aujourd'hui.
Car c’est lui qui nous donne une idée complète de la majesté et de la sainteté de Dieu.
Il nous apprend que l'homme est pécheur et qu'il a donc besoin d'un rédempteur.
Il nous enseigne à propos du plan de Dieu visant à avoir un peuple saint, mis à part comme étant sa possession spéciale.
L'Ancien Testament est la Parole de Dieu pour le peuple de Dieu de tous les temps.
[1] Jean 5:39. En parlant des «Écritures», Jésus se référait aux écrits de l'Ancien Testament.
[2] L’Ancien et le Nouveau Testaments constituent: -le seul et l’unique livre -de Dieu -inspiré par un seul Esprit -et témoignant à propos du Fils.
- Geoffrey Bromiley
Test
Que l’étudiant passe un test préparé à partir de cette leçon. Ce test doit inclure les versets à mémoriser.
Leçon 1 Questions
1. Que signifie le mot « canon » en référence à la Bible ?
2. Énumérer trois normes utilisées pour établir le canon de l'Ancien Testament.
3. Citez les trois divisions de la Bible hébraïque.
4. Citez les cinq divisions de l'Ancien Testament chrétien.
5. Que signifie l’expression «inspiration divine»?
6. Que signifient les termes « inerrance » et « infaillibilité »?
7. Comment les manuscrits de la mer Morte prouvent-ils l’authenticité du texte actuel de l'Ancien Testament?
8. Citer trois façons dont l'Ancien Testament nous parle aujourd'hui.
SGC exists to equip rising Christian leaders around the world by providing free, high-quality theological resources. We gladly grant permission for you to print and distribute our courses under these simple guidelines:
No Changes – Course content must not be altered in any way.
No Profit Sales – Printed copies may not be sold for profit.
Free Use for Ministry – Churches, schools, and other training ministries may freely print and distribute copies—even if they charge tuition.
No Unauthorized Translations – Please contact us before translating any course into another language.
All materials remain the copyrighted property of Shepherds Global Classroom. We simply ask that you honor the integrity of the content and mission.